50代からは自分らしく♡好きな事してハッピーに暮らすブログ

50代から自分らしく「ふんわりハッピー♡」に暮らせるように模索中

センター試験・英語問題を1日1問(72)1991年センター試験編・受験英語で英語力をブラッシュアップ+ビジネス格言!

こんにちは。

50代から自分らしく生きていく、を模索中

ふんわりハッピーです。

 

唐突ですが、ひじをぶつけてジーとなったことありますよね?

あのなんとも言えない現象。

実はあれって名前がついてたんですって!

なんと『ファニーボーン』というそうです。

しびれて感覚がおかしくなることから“おかしい=funny”と言われるようになった説が有力だそうです。

和製英語っぽいけど本当の話です。

funny bone:(ひじ先の)尺骨の端 《打つとしびれる感じがする》.

weblioより

こんな例文がありました。

I hit my funny bone on the edge of the table.

机の端にヒジ先をぶつけちゃった。

 

さて、解答の最後に「本田健 未来を開く手帳2018」からのビジネス格言も載せています。ご興味ある方はご一緒にご覧ください。

 

今回も1991年センター試験です。

にブログアップしてます。

 

ご興味のある方は、一緒に
「英語力をブラッシュアップ」致しましょう(^^♪

英語は継続が大切ですもんね。 

1991年センター試験英語本試験
第2問A文法・語法・熟語問題


次の問い(AB)に答えよ。

A:次の問い(問1~15)の空欄(9~23)に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

8
We'll have to move that big desk; it's really (15) the way.

① by ② in ③ on ④ out of

答えは下へ

【解説】

正解は②です。

wayに関する熟語の知識を問う問題ですね。
①by the way:ところで
②in the way:邪魔になって
③on the way:途中で、進行中で
④out of the way:邪魔にならないように、片付いて

机を移動させる必要があると言ってから、本当に~だということを言っていることから、内容から考えて、②のinが正解になります。

問題文の和訳(直訳調)・解説:
We'll have to move that big desk; it's really in the way.
私たちはあの大きな机を移動させる必要があります。それは本当に邪魔です。

単語の意味:
by the way:ところで
in the(one's) way:邪魔になって
on the(one's) way:途中で、進行中で
out of the way:邪魔にならないように、片付いて

いかがでしたか?

ウエ~イ!

lookシリーズに続き、wayシリーズ撃沈しました。

④out of the wayかな!と思ったら②in the way!

そして撃沈(T_T)

覚えておきま~す。

この回受けてたらヤバかったんじゃないだろうか?

時々入試の夢をいまだに見ます。

 

国語の漢字も頑張ってます。

この下に今日のビジネス格言が載っています。

↓ 

f:id:hunwari_happy:20210213143125j:plain 

次回もお楽しみに(^^♪

 

本日のビジネス格言

準備ばかりの人生をやめよう!
本田健 未来を開く手帳2018より

キャー!痛いとこ突かれた!

 

これが出来たらしよう、

あれが終わったらしよう、と思った矢先に…

という「矢先症候群」ってあるそうですよ。

好きなものは先に食べましょう!

ん?そういうことではない?

 

 次回もお楽しみに(^^)/

 

参考資料:未来を開く手帳

 

 

 

お題「捨てられないもの」

お題「気分転換」

お題「我が家の本棚」